L'étymologie
+2
offset
Palatinus
6 participants
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: L'étymologie
Pourquoi faire venir plutôt cheval de caballus mot latin quand les Gaulois usaient déjà de caballos (pour lourds chevaux ?)
______________- Messages : 399
Date d'inscription : 31/08/2015
Re: L'étymologie
Tu as raison. Cheval vient du latin caballus, mais ce que j'ignorais, c'est que caballus vient lui-même du gaulois *caballos, et que c'est ce mot gaulois qui a supplanté equus dans toute la latinité.
Invité- Invité
Re: L'étymologie
ça a supplanté epos (ekwos) aussi
______________- Messages : 399
Date d'inscription : 31/08/2015
Re: L'étymologie
Gaulois...celte
Puisque concernant péninsule ibérique et "Gaule" notamment, c'est population en grande partie celtisée, de langue et culture, qui se latinisera, avec ses particularismes.
Puisque concernant péninsule ibérique et "Gaule" notamment, c'est population en grande partie celtisée, de langue et culture, qui se latinisera, avec ses particularismes.
______________- Messages : 399
Date d'inscription : 31/08/2015
Re: L'étymologie
Tout à fait d'accord là-dessus.
Pour résumer :
1) indo-européen *ekwos > gaulois *epos (cheval de selle) / latin equus
2) gaulois *caballos (cheval de trait) > latin caballus > français cheval (italien cavallo, espagnol caballo, etc.)
Est-ce que tu sais si l'origine de *caballos est connue ? Le mot est apparemment commun au domaine celtique (y-compris insulaire), mais d'où vient-il ? Je précise que je ne connais pas grand chose en langues celtiques. Je me renseigne au fur et à mesure de notre discussion, mais du coup je suis limitée à des sources internet. Corrige-moi si je dis des bêtises.
Edit: puisque la forme proto-indo-européenne *ekwos est discutée (je me réfère ici au wiktionnaire faute de mieux sous la main), je reformule mon point 1 en remontant moins loin.
1) proto-celtique *ekwos > gaulois *epos (cheval de selle) / latin equus
Pour résumer :
1) indo-européen *ekwos > gaulois *epos (cheval de selle) / latin equus
2) gaulois *caballos (cheval de trait) > latin caballus > français cheval (italien cavallo, espagnol caballo, etc.)
Est-ce que tu sais si l'origine de *caballos est connue ? Le mot est apparemment commun au domaine celtique (y-compris insulaire), mais d'où vient-il ? Je précise que je ne connais pas grand chose en langues celtiques. Je me renseigne au fur et à mesure de notre discussion, mais du coup je suis limitée à des sources internet. Corrige-moi si je dis des bêtises.
Edit: puisque la forme proto-indo-européenne *ekwos est discutée (je me réfère ici au wiktionnaire faute de mieux sous la main), je reformule mon point 1 en remontant moins loin.
1) proto-celtique *ekwos > gaulois *epos (cheval de selle) / latin equus
Invité- Invité
Re: L'étymologie
Moi aussi je suis limité aux sources internet, et encore,
je suis limité de nature.
je suis limité de nature.
______________- Messages : 399
Date d'inscription : 31/08/2015
Re: L'étymologie
Merci pour cet intéressant éclairage ! Et comme Epos m'a évoqué la déesse Épona, après consultation de l'article Wikipédia correspondant j'ai relevé ce complément d'informations :
Nous ne connaissons Épona que dans le contexte romain, bien que Jules César ne mentionne pas son existence dans ses Commentaires sur la Guerre des Gaules, puisqu'il ne cite les dieux gaulois que sous le nom de leur équivalent romain. Son nom signifie « Grande jument » en gaulois, épos signifiant cheval. Il est dérivé du proto-Celte *ekwos « cheval » — qui a donné en gallois ebol « poulain » et en vieux gallois epa « voler des chevaux » ; en breton ebeul « poulain », ebeuliañ « pouliner ».
Contrairement aux apparences, le mot poney passé sous cette forme en 1822 de l'anglais au français ne provient pas d'Épona, mais du moyen français poulenet, diminutif de polain (poulain).
J'ai lu par ailleurs que le préfixe grec "epo-" signifiait "sur" dans le mot éponyme mais je ne sais pas si c'est une racine commune, et puis cela ne nous avance pas plus sur l'origine de "caballo".
Edit : le préfixe grec en question est donc "ep-" (comme me le souffle A_rose)
Nous ne connaissons Épona que dans le contexte romain, bien que Jules César ne mentionne pas son existence dans ses Commentaires sur la Guerre des Gaules, puisqu'il ne cite les dieux gaulois que sous le nom de leur équivalent romain. Son nom signifie « Grande jument » en gaulois, épos signifiant cheval. Il est dérivé du proto-Celte *ekwos « cheval » — qui a donné en gallois ebol « poulain » et en vieux gallois epa « voler des chevaux » ; en breton ebeul « poulain », ebeuliañ « pouliner ».
Contrairement aux apparences, le mot poney passé sous cette forme en 1822 de l'anglais au français ne provient pas d'Épona, mais du moyen français poulenet, diminutif de polain (poulain).
J'ai lu par ailleurs que le préfixe grec "epo-" signifiait "sur" dans le mot éponyme mais je ne sais pas si c'est une racine commune, et puis cela ne nous avance pas plus sur l'origine de "caballo".
Edit : le préfixe grec en question est donc "ep-" (comme me le souffle A_rose)
Dernière édition par Onagre le Mar 29 Sep 2015 - 22:41, édité 3 fois (Raison : rectification suite à un commentaire)
Invité- Invité
Re: L'étymologie
(Littré)
Picard, kevau, guevau, gval, keval ; wallon, chivâ ; bourguig. chevau ; Berry, gevau, un chevau, des chevals ; Saintonge, chevau ; provenç. cavalh ; catal. caball ; espagn. caballo ; ital. cavallo ; du latin caballus, cheval de fatigue ; le mot grec paraît être un mot de la Grande-Grèce, et, par conséquent, de l'Italie et qu'on rapproche du sanscrit tchapala, rapide.
mot grec :
(wiki)
Selon le Dictionnaire étymologique latin c’est un « mot emprunté au grec ancien καβάλλης, kabálles (« cheval court sur pattes ».
Mouais...
https://sites.google.com/site/etymologielatingrec/home/c/cheval
Mouais...
Picard, kevau, guevau, gval, keval ; wallon, chivâ ; bourguig. chevau ; Berry, gevau, un chevau, des chevals ; Saintonge, chevau ; provenç. cavalh ; catal. caball ; espagn. caballo ; ital. cavallo ; du latin caballus, cheval de fatigue ; le mot grec paraît être un mot de la Grande-Grèce, et, par conséquent, de l'Italie et qu'on rapproche du sanscrit tchapala, rapide.
mot grec :
(wiki)
Selon le Dictionnaire étymologique latin c’est un « mot emprunté au grec ancien καβάλλης, kabálles (« cheval court sur pattes ».
Mouais...
https://sites.google.com/site/etymologielatingrec/home/c/cheval
Mouais...
______________- Messages : 399
Date d'inscription : 31/08/2015
Re: L'étymologie
"(Caballus se disait autrefois cabo, parce qu'en marchant son sabot s'imprime en creux ce que ne font pas les autres animaux)"
L'origine latine "cabo" me plaît bien mais je ne comprends pas comment l'empreinte en creux peut être considérée comme étant spécifique aux équidés...
Je pensais comme ça au cabo signifiant "cap", "bout", désignant d'ailleurs aussi la crinière et la queue du cheval en castillan (cabo vient du latin caput, lui même de l'indo-européen kaput signifiant tête selon le Wiktionnary).
Le cap ressemblerait davantage à l'empreinte arrondie d'un sabot...
L'origine latine "cabo" me plaît bien mais je ne comprends pas comment l'empreinte en creux peut être considérée comme étant spécifique aux équidés...
Je pensais comme ça au cabo signifiant "cap", "bout", désignant d'ailleurs aussi la crinière et la queue du cheval en castillan (cabo vient du latin caput, lui même de l'indo-européen kaput signifiant tête selon le Wiktionnary).
Le cap ressemblerait davantage à l'empreinte arrondie d'un sabot...
Invité- Invité
Re: L'étymologie
Mais t'as rien compris !!!
C'est une étymologie (le passage que tu as mis en exergue) proposée par Isidore de Séville,
étymologie farfelue comme en faisaient beaucoup d'érudits et non des moindres les siècles passés.
C'est une étymologie (le passage que tu as mis en exergue) proposée par Isidore de Séville,
étymologie farfelue comme en faisaient beaucoup d'érudits et non des moindres les siècles passés.
______________- Messages : 399
Date d'inscription : 31/08/2015
Re: L'étymologie
D’après ce que je lis, je ne vois pas non plus ce que ses étymologies avaient de « farfelu », mise à part la forme de ses définitions qui relève plus d’une littérature scientifique, ce qui je suppose pouvait participer à discréditer sa démarche auprès de ses successeurs. Mais même dans ce cadre, je ne voyais pas comment une comparaison aussi incohérente, me semble-t-il, alors que le lien entre les deux mots me semblait plausible (ni plus ni moins que d’autres, d’ailleurs la page web que tu as mise en lien place sa proposition au même niveau que les autres) peut aider à mémoriser une étymologie.
Que la validité de sa méthode ait été depuis remise en question ou pas, il ne s’agit pas de balayer l’œuvre d’un érudit du bas d’une culture ridicule, ou de 2 minutes de réflexion personnelle, je me réserve simplement le droit de remarquer cette incohérence, dans cette définition là (que l’on ne retrouve pas dans l’exemple cité sur Wikipédia : Rex a recte agendo - on appelle « roi » celui qui agit droitement, rex et recte partageant la même origine ).
Que la validité de sa méthode ait été depuis remise en question ou pas, il ne s’agit pas de balayer l’œuvre d’un érudit du bas d’une culture ridicule, ou de 2 minutes de réflexion personnelle, je me réserve simplement le droit de remarquer cette incohérence, dans cette définition là (que l’on ne retrouve pas dans l’exemple cité sur Wikipédia : Rex a recte agendo - on appelle « roi » celui qui agit droitement, rex et recte partageant la même origine ).
Invité- Invité
Re: L'étymologie
Moi aussi, l'origine gauloise de caballus me convainc bien plus que l'origine grecque. Mais c'est quand même une drôle de coïncidence, ce kaballês qui vient d'on ne sait où.
@ Onagre : dans éponyme, le préfixe qui signifie "sur" est ep-, forme raccourcie (devant voyelle) de epi- (comme dans épitaphe : "sur le tombeau"). Le o appartient à la deuxième moitié du mot, qui vient de onoma "nom". Eponymos, en grec, c'est "qui est attribué comme nom", ou "qui tire son nom de", ou "qui donne son nom à".
Edit :
@ Onagre : les étymologies d'Isidore de Séville ne sont plus reconnues de nos jours parce qu'elles sont fondées sur des ressemblances de mots dont on sait aujourd'hui, grâce à la méthode scientifique de la linguistique historique, qu'ils n'ont aucun lien.
Edit 2 : tiré de la page Wikipédia sur les Etymologiae
@ Onagre : dans éponyme, le préfixe qui signifie "sur" est ep-, forme raccourcie (devant voyelle) de epi- (comme dans épitaphe : "sur le tombeau"). Le o appartient à la deuxième moitié du mot, qui vient de onoma "nom". Eponymos, en grec, c'est "qui est attribué comme nom", ou "qui tire son nom de", ou "qui donne son nom à".
Edit :
@ Onagre : les étymologies d'Isidore de Séville ne sont plus reconnues de nos jours parce qu'elles sont fondées sur des ressemblances de mots dont on sait aujourd'hui, grâce à la méthode scientifique de la linguistique historique, qu'ils n'ont aucun lien.
Edit 2 : tiré de la page Wikipédia sur les Etymologiae
Même si Isidore n’est pas naïf au point d’accepter des explications populaires farfelues, il s'en tient à une méthode étymologique qui procède par approximations et combinaisons de mots au besoin. Voici comment il analyse le nom de l'ours en se basant sur un vers latin célèbre :
On dit que l’ours (ursus) est ainsi nommé de ce qu’il forme ses petits avec sa gueule (ore suo), quasiment orsus. On dit en effet qu’il engendre des petits informes qui naissent comme des morceaux de chair, que la mère transforme en membres en les léchant. De là ce [vers] qui suit : « L’ourse façonne avec sa langue le petit qu’elle a engendré. » Mais la raison en est une naissance avant terme. Tout au plus, l’ourse met bas au trentième jour ; cette courte gestation produit des êtres informes
Invité- Invité
Re: L'étymologie
@A_rose : merci pour cette précision. Peut-être l'origine d'equus (je ne me souviens plus si celle-ci est du même auteur, si elle est attestée ou pas...) venant de l'attelage d'une paire de chevaux, qui m'a laissé imaginer que le fait que l'on puisse monter "sur" un cheval pouvait aussi bien en influencer l'étymologie... Hasardeux j'en conviens !
C'est plus ou moins ce que j'avais supposé quant à leur invalidité... Cela dit, même si la méthode n'est pas scientifique, n'aurait-il pas pu "tomber juste", par coïncidence ? C'est pour cela que je citais l'exemple de rex et recto qui sont bien liés, non ?
Edit : alors merci pour ces précisions :-)
C'est plus ou moins ce que j'avais supposé quant à leur invalidité... Cela dit, même si la méthode n'est pas scientifique, n'aurait-il pas pu "tomber juste", par coïncidence ? C'est pour cela que je citais l'exemple de rex et recto qui sont bien liés, non ?
Edit : alors merci pour ces précisions :-)
Invité- Invité
Re: L'étymologie
Onagre a écrit:D’après ce que je lis, je ne vois pas non plus ce que ses étymologies avaient de « farfelu ".....d’ailleurs la page web que tu as mise en lien place sa proposition au même niveau que les autres
Je ne lisais (lisais ouais) pas pareil mais bon...
C'est à dire que le lisant il m'apparaissait comme évident que le site rapportait les propos d'Isidore pour l'anecdote, pour la valeur historique aussi peut-être.
Pour moi du même acabit que ses frelons.
Bon je vois que cela est entendu désormais, désolé si je t'ai piqué,
déformation professionnelle ici bas.
Pour continuer
https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Proto-Indo-European/h%E2%82%81%C3%A9%E1%B8%B1wos
______________- Messages : 399
Date d'inscription : 31/08/2015
Re: L'étymologie
Bonjour
Sur le sujet qui nous intéresse, j'ai récemment déniché aux puces un livre très intéressant intitulé
Lexicologie française, Origine, formation, signification des mots, par Pessonaux et Gautier, 1935.
C'est un petit manuel scolaire qui recense 130 familles de mots qui permettent de couvrir un nombre incalculable de mots.
Les mots en question sont présentés sous forme de textes de présentation de la famille. Cela se lit comme un roman et permet de faire des rapprochements auxquels on n'aurait certainement pas pensé. De quoi mettre de l'ordre dans notre vocabulaire et dans ce que nous disons.
Peut-être certains d'entre vous connaissent.
Sur le sujet qui nous intéresse, j'ai récemment déniché aux puces un livre très intéressant intitulé
Lexicologie française, Origine, formation, signification des mots, par Pessonaux et Gautier, 1935.
C'est un petit manuel scolaire qui recense 130 familles de mots qui permettent de couvrir un nombre incalculable de mots.
Les mots en question sont présentés sous forme de textes de présentation de la famille. Cela se lit comme un roman et permet de faire des rapprochements auxquels on n'aurait certainement pas pensé. De quoi mettre de l'ordre dans notre vocabulaire et dans ce que nous disons.
Peut-être certains d'entre vous connaissent.
Thybo- Messages : 315
Date d'inscription : 09/08/2015
Localisation : Dunwich
Re: L'étymologie
Merci Thybo pour cette référence, je pensais qu'on pourrait peut-être en trouver une version numérisée, mais non :-)
« Le mot hybride vient du latin ibrida qui désignait le produit du sanglier et de la truie, et plus généralement tout individu de sang mêlé. L'orthographe a été modifiée par rapprochement avec le mot grec hybris faisant référence à la violence démesurée qui peut évoquer la notion de viol, union contre nature. »
(Wikipédia)
érudit :« Du latin eruditus (« instruit, éduqué, savant, habile, érudit »), participe passé de erudire (« enseigner, instruire, éduquer »). Étymologiquement, un érudit est une personne « polie » par le savoir et la connaissance.
De rudis (« brut, grossier ») avec le préfixe ex- soit le sens étymologique de « dégrossir », obsolète en latin classique, pris par erudero de même formation. »
(Wiktionnaire)
« Le mot hybride vient du latin ibrida qui désignait le produit du sanglier et de la truie, et plus généralement tout individu de sang mêlé. L'orthographe a été modifiée par rapprochement avec le mot grec hybris faisant référence à la violence démesurée qui peut évoquer la notion de viol, union contre nature. »
(Wikipédia)
érudit :« Du latin eruditus (« instruit, éduqué, savant, habile, érudit »), participe passé de erudire (« enseigner, instruire, éduquer »). Étymologiquement, un érudit est une personne « polie » par le savoir et la connaissance.
De rudis (« brut, grossier ») avec le préfixe ex- soit le sens étymologique de « dégrossir », obsolète en latin classique, pris par erudero de même formation. »
(Wiktionnaire)
Invité- Invité
Page 2 sur 2 • 1, 2
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum