Extrait problématique effacé
3 participants
Forum ZEBRAS CROSSING :: Prairie :: Nos passions :: J'écris
Page 1 sur 1
Extrait problématique effacé
.
Dernière édition par Fiohepnaburn le Lun 13 Mar 2017 - 17:01, édité 5 fois (Raison : extrait effacé. merci. ;-))
Invité- Invité
Re: Extrait problématique effacé
.
Dernière édition par Fiohepnaburn le Lun 13 Mar 2017 - 16:55, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: Extrait problématique effacé
Personnellement je suis un peu interloquée. Pour moi en tant que lectrice, et écrivaine à mes heures perdues (sans poursuivre de projet), les références sont libres à l'auteur. Donc Piaf, ou Plus belle la vie (je prends le premier exemple qui me viens), qu'importe si ça a du sens, si oui pour toi, alors mets la. De toute manière certains trouveront cela pertinent, d'autres non.
Je ne sais pas si je t'aide vraiment.
Moi, en tout cas, cela ne me dérange pas.
Je ne sais pas si je t'aide vraiment.
Moi, en tout cas, cela ne me dérange pas.
Boniface- Messages : 105
Date d'inscription : 20/02/2017
Localisation : Rennes
Re: Extrait problématique effacé
Faut pas avoir honte de sa culture.
Kolyma- Messages : 971
Date d'inscription : 28/01/2017
Re: Extrait problématique effacé
"Ensemble, tout devient possible" serait une meilleure citation non ?
Sun Simiao- Messages : 735
Date d'inscription : 04/08/2016
Localisation : ici
Re: Extrait problématique effacé
.
Dernière édition par Fiohepnaburn le Lun 13 Mar 2017 - 17:02, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: Extrait problématique effacé
.
Dernière édition par Fiohepnaburn le Lun 13 Mar 2017 - 16:51, édité 5 fois (Raison : extrait effacé. merci. ;-))
Invité- Invité
Re: Extrait problématique effacé
.
Dernière édition par Fiohepnaburn le Lun 13 Mar 2017 - 16:56, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: Extrait problématique effacé
Une ou deux remarques, au passage :
- "Décimer d'une balle dans la tête", n'est pas cohérent, à moins que ton personnage dispose de 10 personnalités et qu'une soit éliminée. Un autre terme sera donc mieux choisi.
- "Vieille femme, femme usée", trop proche dans le texte, redondant, donc.
- "Petite mort", en général, fait référence à l'orgasme. Cela risque de faire prendre à la phrase qui suit une connotation sexuelle, ce qui ne me paraît pas être le but recherché.
- La citation de La Foule : à mon sens, pas du meilleur goût. Ce n'est pas une question de niveau de référence (comme présenté ci-dessus par Boniface), c'est juste que même si l'on perçoit l'imaginaire traduit par la phrase, c'est un peu lourd. Ceci étant, d'autre trouveront sans doute cela bien choisi, et ça leur parlera.
- "Fuir autant que la peste ou le choléra" : peu pertinent, car tu convoques là un syntagme issu d'une expression qui n'est pas en rapport avec le propos que tu cherches à dire.
- "Mère aimante, épouse attentionnée" : c'est cliché, même si c'est volontairement cliché dans l'esprit du personnage.
- "Ma madeleine est morte", la référence à Proust est un peu transparente, mais surtout, une madeleine a-t-elle déjà été en vie ?
- "emplit" : sans le t !
D'une manière générale, même si l'on parvient à être plongé dans le tourment du personnage, selon moi (et ce n'est qu'un point de vue), les images et métaphores sont un peu trop densément parsemées.
Aube
- "Décimer d'une balle dans la tête", n'est pas cohérent, à moins que ton personnage dispose de 10 personnalités et qu'une soit éliminée. Un autre terme sera donc mieux choisi.
- "Vieille femme, femme usée", trop proche dans le texte, redondant, donc.
- "Petite mort", en général, fait référence à l'orgasme. Cela risque de faire prendre à la phrase qui suit une connotation sexuelle, ce qui ne me paraît pas être le but recherché.
- La citation de La Foule : à mon sens, pas du meilleur goût. Ce n'est pas une question de niveau de référence (comme présenté ci-dessus par Boniface), c'est juste que même si l'on perçoit l'imaginaire traduit par la phrase, c'est un peu lourd. Ceci étant, d'autre trouveront sans doute cela bien choisi, et ça leur parlera.
- "Fuir autant que la peste ou le choléra" : peu pertinent, car tu convoques là un syntagme issu d'une expression qui n'est pas en rapport avec le propos que tu cherches à dire.
- "Mère aimante, épouse attentionnée" : c'est cliché, même si c'est volontairement cliché dans l'esprit du personnage.
- "Ma madeleine est morte", la référence à Proust est un peu transparente, mais surtout, une madeleine a-t-elle déjà été en vie ?
- "empli
D'une manière générale, même si l'on parvient à être plongé dans le tourment du personnage, selon moi (et ce n'est qu'un point de vue), les images et métaphores sont un peu trop densément parsemées.
Aube
Invité- Invité
Re: Extrait problématique effacé
J'ignorais pour la "petite mort".... Je pensais avoir choppé une "super" expression originale (la conne), t'as raison je viens de regarder, ça existe déjà, c'est un orgasme....je vais changer. Je savais pas...
La foule = j’attends de voir si j'ai d'autres retours, j'hésite.
Le cliché mère, épouse attentionnée, je voulais une référence à Léon (son mari) et j'ai pas encore trouvé meilleure solution pour l'intégrer, je vais le virer de ce passage je pense, (après l'avant de la nouvelle élimine le gros cliché, je vois ce que tu veux dire).
Je pense laisser la madeleine (en me disant que chacun comprendra que Louise n'est pas cannibale ) "ma madeleine de Proust est morte" c'est plus précis mais c'est presque un pléonasme pour moi. Je vais le rajouter néanmoins, au fond tu as raison, c'est peu transparent.
Oui les métaphores, les images, c'est mon gros défaut, je manque de structure, j'en mets partout sans m'en rendre compte. Après c'est la merdouille....comme ce passage. Décimer (effectivement littéralement ça va pas).
je t'avoue Aube que j'ai été chercher la définition de "syntagme", ignorant la signification du mot (je n'ai pas de cursus littéraire à la base = ceci explique certaines lacunes structurales). Je tente d'améliorer cela. Quelle expression? "choisir entre la peste ou le choléra"? sinon je vois pas..., cela me convenait bien à la lecture mince. "aussi grossièrement que la peste" = ça sonne moins bien. A moins de mettre "et" à la place de "ou". Je vais voir.
Bon tu es rentrée dans le tourment, c'est ce que veux ici, pour l'ensemble des remarques, c'est cool : merci beaucoup!
La foule = j’attends de voir si j'ai d'autres retours, j'hésite.
Le cliché mère, épouse attentionnée, je voulais une référence à Léon (son mari) et j'ai pas encore trouvé meilleure solution pour l'intégrer, je vais le virer de ce passage je pense, (après l'avant de la nouvelle élimine le gros cliché, je vois ce que tu veux dire).
Je pense laisser la madeleine (en me disant que chacun comprendra que Louise n'est pas cannibale ) "ma madeleine de Proust est morte" c'est plus précis mais c'est presque un pléonasme pour moi. Je vais le rajouter néanmoins, au fond tu as raison, c'est peu transparent.
Oui les métaphores, les images, c'est mon gros défaut, je manque de structure, j'en mets partout sans m'en rendre compte. Après c'est la merdouille....comme ce passage. Décimer (effectivement littéralement ça va pas).
Aube a écrit: - "Fuir autant que la peste ou le choléra" : peu pertinent, car tu convoques là un syntagme issu d'une expression qui n'est pas en rapport avec le propos que tu cherches à dire.
je t'avoue Aube que j'ai été chercher la définition de "syntagme", ignorant la signification du mot (je n'ai pas de cursus littéraire à la base = ceci explique certaines lacunes structurales). Je tente d'améliorer cela. Quelle expression? "choisir entre la peste ou le choléra"? sinon je vois pas..., cela me convenait bien à la lecture mince. "aussi grossièrement que la peste" = ça sonne moins bien. A moins de mettre "et" à la place de "ou". Je vais voir.
Bon tu es rentrée dans le tourment, c'est ce que veux ici, pour l'ensemble des remarques, c'est cool : merci beaucoup!
Invité- Invité
Re: Extrait problématique effacé
De rien ! J'espère que ça peut t'aider.
D'une manière générale - mais peut-être est-ce un goût personnel ? - j'ai l'impression qu'une langue plus épurée, plus simple, n'en est pas moins forte. Au contraire, même, car à ce moment-là seront mises en valeur les images que tu choisiras de garder. Moins nombreuses, elles auront davantage de portée.
Bon courage pour la suite
D'une manière générale - mais peut-être est-ce un goût personnel ? - j'ai l'impression qu'une langue plus épurée, plus simple, n'en est pas moins forte. Au contraire, même, car à ce moment-là seront mises en valeur les images que tu choisiras de garder. Moins nombreuses, elles auront davantage de portée.
Bon courage pour la suite
Invité- Invité
Re: Extrait problématique effacé
Je suis d'accord, je dois l'épurer ce passage, c'est le passage problématique de cette nouvelle, entre "le crime" "la maladie" "les facteurs funestes" et la "foule" maintenant, bon le lecteur ne s’ennuie pas je pense mais trop c'est trop....en veux-tu en voilà de la métaphore (la poissonnière! = je le fais pas exprès, je vais même te rajouter l'image de la poissonnière dans mon commentaire).....en gros j'ai écouté Piaf à ma re-re-re-lecture, j'aurai pas du = cela donne "La foule" mais oui bien sur!!! et c'est reparti pour un tour et je rechamboule tout le passage.....De la structure bon sang !
Invité- Invité
Sujets similaires
» La sacro-sainte "problématique"
» effacé...........
» reconnue zèbres sans passer les tests
» extrait de blog
» Citation... de film
» effacé...........
» reconnue zèbres sans passer les tests
» extrait de blog
» Citation... de film
Forum ZEBRAS CROSSING :: Prairie :: Nos passions :: J'écris
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum