Penser dans une langue étrangère
5 participants
Page 1 sur 1
Penser dans une langue étrangère
Bonjour,
Bien qu'étant francophone de naissance à l'origine, il m'arrive assez souvent de penser spontanément en allemand : par exemple, je vois quelque chose, et le mot pour décrire cette chose me vient en allemand avant de me venir en français.
Mes parents ne m'ont jamais parlé en allemand, et si j'ai passé un peu de temps en Allemagne, cela reste assez limité quand même (un séjour de 2 mois et quelques séjours d'une semaine à 3 semaines par ci par là.)
C'est pratique quand j'ai besoin de parler allemand, mais c'est plutôt bizarre ^^
Je voulais savoir si cela arrivait à d'autres que moi de penser dans une langue étrangère ?
A bientôt
Bien qu'étant francophone de naissance à l'origine, il m'arrive assez souvent de penser spontanément en allemand : par exemple, je vois quelque chose, et le mot pour décrire cette chose me vient en allemand avant de me venir en français.
Mes parents ne m'ont jamais parlé en allemand, et si j'ai passé un peu de temps en Allemagne, cela reste assez limité quand même (un séjour de 2 mois et quelques séjours d'une semaine à 3 semaines par ci par là.)
C'est pratique quand j'ai besoin de parler allemand, mais c'est plutôt bizarre ^^
Je voulais savoir si cela arrivait à d'autres que moi de penser dans une langue étrangère ?
A bientôt
Alyss- Messages : 7
Date d'inscription : 25/11/2018
Re: Penser dans une langue étrangère
Oui en espagnol quand je me cogne le petit orteil la nuit contre le pied de la table de chevet.
St'ban- Messages : 10478
Date d'inscription : 24/10/2018
Age : 102
Localisation : Belgium (Région Namuroise)
Re: Penser dans une langue étrangère
Pour moi c'est l'américain. J'ai même dû passer par cette langue lors du Wais4 pour trouver des synonymes à des mots français.
Je suis plus libre dans des langues non liées à mon enfance, des langues qui sont plus de mon choix.
Et dans mon boulot d'informaticien c'est encore plus difficile de traduire, alors qu'une bonne partie des collaborateurs ne comprennent qu'à peine l'anglais, il m'arrive d'avoir bien du mal à trouver les mots français pour des termes techniques. So stupid.
Mais je crois que je suis venu à l'informatique par amour des langages.
Je suis plus libre dans des langues non liées à mon enfance, des langues qui sont plus de mon choix.
Et dans mon boulot d'informaticien c'est encore plus difficile de traduire, alors qu'une bonne partie des collaborateurs ne comprennent qu'à peine l'anglais, il m'arrive d'avoir bien du mal à trouver les mots français pour des termes techniques. So stupid.
Mais je crois que je suis venu à l'informatique par amour des langages.
Re: Penser dans une langue étrangère
Parfois aussi en quebecois , des vieilles habitudes
St'ban- Messages : 10478
Date d'inscription : 24/10/2018
Age : 102
Localisation : Belgium (Région Namuroise)
Re: Penser dans une langue étrangère
Certains concepts, sensations, relation à soi ou aux autres, émotions sont très marqués par la culture.
Il est donc sans doute difficile de les exprimer autrement qu'avec une langue appartenant au rameau culturel auquel ils appartiennent.
Et même plus terre à terre je baragouine le bambara (Mali).
Il me semble impossible de traduire précisément certaines expressions ou tournures qui sont pleines de sous-entendus à cause de la structure propre de la langue.
"kuma da bla !" littéralement "parole orifice laisse" n'est pas exactement équivalent à "Tais-toi !" même s'il se traduit par le même effet !
(sachant en complément que par exple que "bo da" littéralement "excréments orifice" se traduit par anus et, etc.)
J'imagine que pour un véritable natif de ces langues extra européennes c'est encore plus vrai.
30 ans après avoir quitté ce pays dans lequel j'ai passé seulement, 5 ans, il m'arrive encore de rêver en bambara
Il est donc sans doute difficile de les exprimer autrement qu'avec une langue appartenant au rameau culturel auquel ils appartiennent.
Et même plus terre à terre je baragouine le bambara (Mali).
Il me semble impossible de traduire précisément certaines expressions ou tournures qui sont pleines de sous-entendus à cause de la structure propre de la langue.
"kuma da bla !" littéralement "parole orifice laisse" n'est pas exactement équivalent à "Tais-toi !" même s'il se traduit par le même effet !
(sachant en complément que par exple que "bo da" littéralement "excréments orifice" se traduit par anus et, etc.)
J'imagine que pour un véritable natif de ces langues extra européennes c'est encore plus vrai.
30 ans après avoir quitté ce pays dans lequel j'ai passé seulement, 5 ans, il m'arrive encore de rêver en bambara
Confiteor- Messages : 9159
Date d'inscription : 01/04/2017
Age : 65
Localisation : Drôme
Re: Penser dans une langue étrangère
@Siamois93 Je fais de l'informatique aussi, et j'ai le même problème que toi : du mal à traduire de l'anglais au français quand je parle de ce que je fais à des gens.
Alyss- Messages : 7
Date d'inscription : 25/11/2018
Re: Penser dans une langue étrangère
Ca m'arrive depuis que j'ai commencé à apprendre des langues étrangères à l'école (donc dès la sixième et les trois (ou deux?) heures d'anglais hebdomadaires. C'est venu naturellement et à chaque fois que j'ai appris une langue, elle s'est ajouté au mélange (anglais, espagnol, breton et français bien sûr)). Je dois même parfois faire attention car les mots qui voudraient sortir quand je parle ne sont pas toujours en français (pour l'instant, je fais attention mais je crois que les cours pour adultes de breton (donc en petit groupe, toutes les semaines où on parle pas mal par rapport à une classe de trente à l'école) ont tendance à faire "sortir" les mots de ma bouche en breton).
J'ai toujours entendu dire que quand on maîtrisait vraiment une langue, on commençait à penser dans cette langue. Je sais que je parle pas mal anglais dans mes rêves donc je suppose que ça veut dire que cette langue est "intégrée" dans mon inconscient et sans doute pas aussi naturelle que ma langue maternelle mais si elle a pénétré mon inconscient, je pense qu'elle est bien implantée dans mon petit cerveau. Après il y a des phrases qui reviennent ("stop it now!" "Calm down", c'est toujours en anglais et jamais dans une autre langue) donc je me dis qu'il y a une part d'automatismes (exprimer telle idée= telle suite de mots et au fond peu importe la langue) mais je peux tenir de vrais conversations argumentées dans une autre langue dans ma tête en état de veille ou en rêve.
C'est peut-être un signe d'affinités avec cette langue et peut-être même de facilités dans cette langue. Mais je pense que me concernant, il y a aussi un lien affectif, vu que ce sont des langues que je voulais savoir. Bizarrement, le latin ne passe jamais dans mes rêves, langue que je n'ai jamais réussi à intégrer (mais ça va mieux, je me remets dedans depuis quelques mois après quinze ans d'arrêt et ça a l'air de vouloir rentrer; alors qui sait?).
J'ai toujours entendu dire que quand on maîtrisait vraiment une langue, on commençait à penser dans cette langue. Je sais que je parle pas mal anglais dans mes rêves donc je suppose que ça veut dire que cette langue est "intégrée" dans mon inconscient et sans doute pas aussi naturelle que ma langue maternelle mais si elle a pénétré mon inconscient, je pense qu'elle est bien implantée dans mon petit cerveau. Après il y a des phrases qui reviennent ("stop it now!" "Calm down", c'est toujours en anglais et jamais dans une autre langue) donc je me dis qu'il y a une part d'automatismes (exprimer telle idée= telle suite de mots et au fond peu importe la langue) mais je peux tenir de vrais conversations argumentées dans une autre langue dans ma tête en état de veille ou en rêve.
C'est peut-être un signe d'affinités avec cette langue et peut-être même de facilités dans cette langue. Mais je pense que me concernant, il y a aussi un lien affectif, vu que ce sont des langues que je voulais savoir. Bizarrement, le latin ne passe jamais dans mes rêves, langue que je n'ai jamais réussi à intégrer (mais ça va mieux, je me remets dedans depuis quelques mois après quinze ans d'arrêt et ça a l'air de vouloir rentrer; alors qui sait?).
Invité- Invité
Re: Penser dans une langue étrangère
Je fais aussi un peu d'hébreu, parce que les hébreux c'est un peu les zèbres.
@Bleuenn : A quoi va te servir le latin ? Tu as un projet particulier en tête ?
@Alyss : Et tu fais quoi dans l'informatique ?
Moi c'est un autre souci, c'est qu'à titre perso, même ici je décroche, l'autre soir j'ai du quitter le chat parce que ça faisait trop de français, comme si ça ne rentrait plus, et j'ai été me voir un film américain et quelques autres vidéos. Et je crois que toutes mes relations ont toujours été sur ce mode, que si je ne parlais pas beaucoup c'était peut-être à cause de cela. Mais j'ai un peu de gènes italiens, alors que vous êtes tous des français depuis longtemps peut-être ?
@Bleuenn : A quoi va te servir le latin ? Tu as un projet particulier en tête ?
@Alyss : Et tu fais quoi dans l'informatique ?
Moi c'est un autre souci, c'est qu'à titre perso, même ici je décroche, l'autre soir j'ai du quitter le chat parce que ça faisait trop de français, comme si ça ne rentrait plus, et j'ai été me voir un film américain et quelques autres vidéos. Et je crois que toutes mes relations ont toujours été sur ce mode, que si je ne parlais pas beaucoup c'était peut-être à cause de cela. Mais j'ai un peu de gènes italiens, alors que vous êtes tous des français depuis longtemps peut-être ?
Re: Penser dans une langue étrangère
Non, c'est juste l'ancêtre du français, du coup, ça me semblait logique d'avoir au moins des bases dans cette langue. Du coup, j'en ai fait deux ans au collège et finalement, je me dis que c'est dommage de "perdre" ces connaissances parfois durement acquises. Et bizarrement, là où je galérais il y a pas mal d'années, là, ça passe. Et comme je me mets un peu à l'italien (vieux rêve), je me dis que c'est le moment idéal vu que les langues restent proches, je me dis que voir ces deux langues en même temps devrait aider à ce que ça rentre.
Invité- Invité
Re: Penser dans une langue étrangère
L'italien n'est que la langue de l'Italie récente, je ne sais pas du tout comment cette langue s'est créée par rapport aux langues des autres royaumes de «La Botte» (https://fr.wikipedia.org/wiki/Royaume_d%27Italie_(1861-1946)#Les_probl%C3%A8mes_de_l%27Italie_unifi%C3%A9e)
Re: Penser dans une langue étrangère
Je ne sais pas si je suis hors sujet, mais penser en langue étrangère je l'associe aussi au phénomène (attention mot inventé à l'instant) - "langue doudou". J'ai largement réfléchi à mes problèmes avec la langue française et j'ai compris enfin qu'une partie du problème est dû au fait que je l'ai utilisée au moment de l'apprentissage comme "langue doudou". Quand j'ai appris le français à l'école, j'ai tellement détesté le cadre d'enseignement que pour "faire passer des notions dans mon cerveau" j'ai dû utiliser mon imagination (ex. inventer des mots, réinscrire des règles autrement, me créer des personnages, des cadres différents d'apprentissage, me conter des histoires dans cette langue etc.). Où je suis grandie le Français était une langue pas parlée, non liée au monde de travail. Donc je peux dire que c'était une langue qui se prêtait très bien à être utilisée comme "langue imaginaire - détachée de la réalité".
Invité- Invité
Re: Penser dans une langue étrangère
Je pense souvent en créole réunionnais, parfois en anglais, légèrement en italien et souvent en français xD
Quand je suis énervée intérieurement c'est le créole qui ressort (si par chance ça ne sort pas extérieurement)
Donc ça me rassure de pas être la seule à penser en langues étrangères xD
Quand je suis énervée intérieurement c'est le créole qui ressort (si par chance ça ne sort pas extérieurement)
Donc ça me rassure de pas être la seule à penser en langues étrangères xD
milksh4ke_kidz- Messages : 31
Date d'inscription : 23/07/2020
Age : 34
Localisation : Lozère
Sujets similaires
» blablater dans un rade en langue etrangere... le bon plan
» Zèbres de Langue Maternelle étrangère
» Références: littérature sur les Z en langue étrangère
» follow up - test enfant 5 ans en langue étrangère
» Mosa Lingua (app pour se familiariser avec une langue étrangère )
» Zèbres de Langue Maternelle étrangère
» Références: littérature sur les Z en langue étrangère
» follow up - test enfant 5 ans en langue étrangère
» Mosa Lingua (app pour se familiariser avec une langue étrangère )
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum