Une chanson sur le fait de porter un masque… (au sens figuré bien sûr)
Page 1 sur 1
Une chanson sur le fait de porter un masque… (au sens figuré bien sûr)
Je suis tombé sur une chanson thaïlandaise qui m'a fait du bien au bon moment, je mets le lien ici avec la traduction des paroles, peut-être que d'autres y retrouveront un peu d'eux-même ?
(la chanson est un peu cul-cul et basique, mais peu importe)
https://www.youtube.com/watch?v=NA5fG9SSFpc
(pour la traduction, ce n'est pas super élégant mais j'ai essayé de coller au sens original des paroles…)
(le mot "société" dans les paroles veut plutôt dire "un cercle de personnes")
(refrain)
จะมีบ้างไหมสักคน รักในตัวตนของฉัน
Y aura-t-il quelqu’un pour m’aimer tel que je suis
มีบ้างไหมสักคน สนใจกันแบบที่เป็น
Y aura-t-il quelqu'un, tel que nous pourrons nous apprécier l'un l'autre tels que nous sommes
ไม่ต้องคอยกังวล
et tel que nous cesserions d’être anxieux
ไม่ต้องใส่หน้ากากสังคม เพื่อเอาใจใคร
et n’aurions plus à porter le masque social pour plaire
ไม่ต้องใส่หน้ากากสังคม ให้ใครถูกใจ
et n’aurions plus à porter le masque social pour satisfaire
(/refrain)
ก็อยากเป็นตัวของตัวเอง
j’aimerais être moi-même
เลือกเดินบนทางที่เลือกเอง
marcher sur le chemin que j’aurais moi-même choisi
ไม่ต้องปิดบังความคิดที่ฉันมีอยู่ข้างใน
ne pas devoir cacher les pensées que j’ai au fond de moi
แต่กลับต้องโดนคนรอบกาย
Mais il reste encore tous ces gens autour de moi
ชี้นำต้องทำตัวเช่นไร
qui me dictent comment me comporter
ต้องแกล้งต้องแสร้งเป็นคนอื่น
et je dois feindre et faire semblant d’être quelqu’un d’autre
ให้สังคมเขาพอใจ
pour leur plaire
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจ ทำไมไม่มีใครเข้าใจฉัน
je ne comprends pas
je ne comprends pas
pourquoi personne ne me comprend.
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจ ยังสงสัย
je ne comprends pas
je ne comprends pas
et je continue de me poser des questions.
(refrain)
จะมีบ้างไหมสักคน รักในตัวตนของฉัน
มีบ้างไหมสักคน สนใจกันแบบที่เป็น
ไม่ต้องคอยกังวล
ไม่ต้องใส่หน้ากากสังคม เพื่อเอาใจใคร
ไม่ต้องใส่หน้ากากสังคม ให้ใครถูกใจ
(/refrain)
เพราะฉันเองกลับรู้สึกผิด
Parce que je finis par me sentir coupable
เวลาที่ทำสิ่งที่ถูก
quand je fais ce qui est bon (pour moi).
เมื่อการทำตามใจคนอื่น
Quand faire ce qui plaît aux autres
มันกลับฝืนใจของตัวเอง
revient à taire son propre cœur.
แต่แล้วก็ต้องคอยอดทน
Mais il me faut continuer d’endurer
อยู่ในสังคมที่มืดมน
et demeurer dans l’obscurité de la société.
ต้องแกล้งต้องแสร้งเป็นตัวปลอม
Il me faut faire semblant et rester une contrefaçon
ให้สังคมเขายอมรับ
pour être accepté par la société.
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจ ทำไมไม่มีใครเข้าใจฉัน
je ne comprends pas
je ne comprends pas
pourquoi personne ne me comprend.
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจ ยังสงสัย
je ne comprends pas
je ne comprends pas
et je continue de me poser des questions.
(refrain)
จะมีบ้างไหมสักคน รักในตัวตนของฉัน
มีบ้างไหมสักคน สนใจกันแบบที่เป็น
ไม่ต้องคอยกังวล
ไม่ต้องใส่หน้ากากสังคม เพื่อเอาใจใคร
ไม่ต้องใส่หน้ากากสังคม ให้ใครถูกใจ
(/refrain)
(refrain bis)
…
(/refrain)
Et vous, connaissez-vous d'autres musiques sur le thème du masque, ou du sentiment de décalage ?
(la chanson est un peu cul-cul et basique, mais peu importe)
https://www.youtube.com/watch?v=NA5fG9SSFpc
(pour la traduction, ce n'est pas super élégant mais j'ai essayé de coller au sens original des paroles…)
(le mot "société" dans les paroles veut plutôt dire "un cercle de personnes")
(refrain)
จะมีบ้างไหมสักคน รักในตัวตนของฉัน
Y aura-t-il quelqu’un pour m’aimer tel que je suis
มีบ้างไหมสักคน สนใจกันแบบที่เป็น
Y aura-t-il quelqu'un, tel que nous pourrons nous apprécier l'un l'autre tels que nous sommes
ไม่ต้องคอยกังวล
et tel que nous cesserions d’être anxieux
ไม่ต้องใส่หน้ากากสังคม เพื่อเอาใจใคร
et n’aurions plus à porter le masque social pour plaire
ไม่ต้องใส่หน้ากากสังคม ให้ใครถูกใจ
et n’aurions plus à porter le masque social pour satisfaire
(/refrain)
ก็อยากเป็นตัวของตัวเอง
j’aimerais être moi-même
เลือกเดินบนทางที่เลือกเอง
marcher sur le chemin que j’aurais moi-même choisi
ไม่ต้องปิดบังความคิดที่ฉันมีอยู่ข้างใน
ne pas devoir cacher les pensées que j’ai au fond de moi
แต่กลับต้องโดนคนรอบกาย
Mais il reste encore tous ces gens autour de moi
ชี้นำต้องทำตัวเช่นไร
qui me dictent comment me comporter
ต้องแกล้งต้องแสร้งเป็นคนอื่น
et je dois feindre et faire semblant d’être quelqu’un d’autre
ให้สังคมเขาพอใจ
pour leur plaire
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจ ทำไมไม่มีใครเข้าใจฉัน
je ne comprends pas
je ne comprends pas
pourquoi personne ne me comprend.
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจ ยังสงสัย
je ne comprends pas
je ne comprends pas
et je continue de me poser des questions.
(refrain)
จะมีบ้างไหมสักคน รักในตัวตนของฉัน
มีบ้างไหมสักคน สนใจกันแบบที่เป็น
ไม่ต้องคอยกังวล
ไม่ต้องใส่หน้ากากสังคม เพื่อเอาใจใคร
ไม่ต้องใส่หน้ากากสังคม ให้ใครถูกใจ
(/refrain)
เพราะฉันเองกลับรู้สึกผิด
Parce que je finis par me sentir coupable
เวลาที่ทำสิ่งที่ถูก
quand je fais ce qui est bon (pour moi).
เมื่อการทำตามใจคนอื่น
Quand faire ce qui plaît aux autres
มันกลับฝืนใจของตัวเอง
revient à taire son propre cœur.
แต่แล้วก็ต้องคอยอดทน
Mais il me faut continuer d’endurer
อยู่ในสังคมที่มืดมน
et demeurer dans l’obscurité de la société.
ต้องแกล้งต้องแสร้งเป็นตัวปลอม
Il me faut faire semblant et rester une contrefaçon
ให้สังคมเขายอมรับ
pour être accepté par la société.
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจ ทำไมไม่มีใครเข้าใจฉัน
je ne comprends pas
je ne comprends pas
pourquoi personne ne me comprend.
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจ ยังสงสัย
je ne comprends pas
je ne comprends pas
et je continue de me poser des questions.
(refrain)
จะมีบ้างไหมสักคน รักในตัวตนของฉัน
มีบ้างไหมสักคน สนใจกันแบบที่เป็น
ไม่ต้องคอยกังวล
ไม่ต้องใส่หน้ากากสังคม เพื่อเอาใจใคร
ไม่ต้องใส่หน้ากากสังคม ให้ใครถูกใจ
(/refrain)
(refrain bis)
…
(/refrain)
Et vous, connaissez-vous d'autres musiques sur le thème du masque, ou du sentiment de décalage ?
Invité- Invité
Re: Une chanson sur le fait de porter un masque… (au sens figuré bien sûr)
Ambiance Grand-Carnaval de Venise...
- Sinon y'a toujours:
- Mais on passe sur une autre lecture XD
Invité- Invité
Re: Une chanson sur le fait de porter un masque… (au sens figuré bien sûr)
Merci pour le partage !
@Yaco ah oui c'est autre chose ! Comme quoi, c'était un visionnaire avant son temps… (cf covid)
@Yaco ah oui c'est autre chose ! Comme quoi, c'était un visionnaire avant son temps… (cf covid)
Invité- Invité
Re: Une chanson sur le fait de porter un masque… (au sens figuré bien sûr)
@cortico
Sinon il y'a toujours c'elle la
a prendre au degré que tu souhaite
Sinon il y'a toujours c'elle la
a prendre au degré que tu souhaite
Invité- Invité
Sujets similaires
» Votre nom de groupe musical si vous en montez un (pas au sens propre, au figuré)
» Chanson au sens caché
» Les pervers narcissiques
» Présentation, vite fait, bien fait
» Ditinguer le premier degré du second degré du sens propre et figuré !
» Chanson au sens caché
» Les pervers narcissiques
» Présentation, vite fait, bien fait
» Ditinguer le premier degré du second degré du sens propre et figuré !
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum