Une expression qui vous horripile
+217
Ing
Slipmou Freud
Azi
Nowhirl
Charv
MoojiKadja
Mentounasc
Sarmat
Qiji
Chuna
Zarbitude
sayangku
ZEBRE MASQUE
Stegos
St'ban
Zola
siamois93
Manzanita
Woyim
Lotophage
Cimieris
Oiouchminalda
Like a Frog
Hormé
Misszoo
kraschtm
yataheeh
plusdidee
I am So Sure
gringalet
korosion
tesla34
Tadoussak
AlphonseK
No gara
Cueille la nuit
Patate
SpaceChips
s--kpt-h
Surfi
Heldé
Seheyah
ortolan
Scaevola
fift
Kadjagoogoo
Scarlet
Mark Larx
PowerMegaZord
Riri LVM
Bimbang
Tokamak
Morgan_M
Lokyloc
Le Vinaigre Epris
soto²
apprenti surdoué
Caillou
giantman06
Azalée
Fille d'Agar
Alaintuitif
bodhi
Kolyma
Shlorkhan
rosedesbois
tieutieu
L'eau de l'air
singeastronome
Shazz
Bird
Gabriel
mondrian
Jonedo
CD_CD
C
Fab. Fabrice
Helvet'Zebra
oyans
Thybo
chamoisette
Tesla
Sia
Emeraude
Doom666
Roger Georges
shimauma
Zebrule
Poisson pas pané
martemma
Talep
Enfant sauvage
Hako
Stauk
Sérendipité
Pola
louise
Ardel
Verra
Le 5 septembre
Mayone
folhiver
unbeldi
Subrisio Saltat.
Cyril THQI
-Jupiter-
Cepheus
magicglace
Austraelle
Bretonne
Florent Ha
kissenbien
poupée BB
Kass
Akaz
droledezebre07
maudp
Kodiak
claudana
Le terrible
Fobeul
Plume88
sico
Carla de Miltraize VI
anianka05
MNN
Chat Bleu
Déborah1701
bizarre
Princeton
Gredin
kyrama
Mr Z
fantomas
Nihi
tchoise
Thaïti Bob
Liloumoi
Tête d'Ampoule
coffetime
DenisTNS
Lapin noir
Leeloo_Dallas
Cleore
laDivine
♥ Castorette ♥
Ise
sylveno
Inhumain
Julie83
sandymaly
albatrosdore
HarleyQuinn
Strange
krapopithèque
Bliss
dessein
ou-est-la-question
Purple Brain
Dark La Sombrissime Encre
psyché-dream
apu
Mowa
Ελπίδα
nikoku74
Mimozzz
Aristarque
Canis Lupus
arnaud P-b
Strobé (ex-Virya)
j0hn
imram
Ainaelin
abou
FadeToBlack
haytes
Uccen
Introitus
Shiriya
Rincemaje
Jean-Câlin
Mariii
Mégalopin
Pierrot lunatique
Chanelle
lilounada
Olifaxe
Laurinette
zébulon34
Fata Morgana
Pieyre
Fofie
Ygor est mort, vive Ygor!
delia
SoleilSombre
leila
Clément
Snake
Atemporelle
cramique
'Sengabl
Romulus
MarSupilami
negativedandy
Numero6
Granny
bepo
enzèbrée
dallol
remyy
Andromaque
8gseagffs
zwetschke
paela
Foreigner
Renarde20
Bobylapointe
221 participants
Forum ZEBRAS CROSSING :: Prairie :: Discussions libres :: Jeux d'écriture, jeux de mots, vocabulaire
Page 8 sur 20
Page 8 sur 20 • 1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 14 ... 20
Re: Une expression qui vous horripile
"J'ai fait" suivi d'une destination. Exemple : "J'ai fait l'Australie".
Re: Une expression qui vous horripile
Le fait d'employer un terme à la place d'un autre ayant pourtant un sens précis parce que ce dernier aurait reçu une connotation péjorative, particulièrement dans le cas où le nouveau terme, en raison de son usage courant, ne serait pas sujet à recevoir lui aussi une telle connotation.
Ainsi dire en région plutôt qu'en province. Quand j'entends « en région », je demande « en région parisienne ? » pour bien montrer l'absurdité d'une telle expression.
Ainsi dire en région plutôt qu'en province. Quand j'entends « en région », je demande « en région parisienne ? » pour bien montrer l'absurdité d'une telle expression.
Pieyre- Messages : 20908
Date d'inscription : 17/03/2012
Localisation : Quartier Latin
Re: Une expression qui vous horripile
"J'ai fait" suivi d'une destination.
"au jour d'aujourd'hui"
Vous n'êtes pas seuls, ils ont déjà été cités, le jour d'hui même plusieurs fois.
Mowa- Messages : 4392
Date d'inscription : 07/07/2012
Age : 56
Localisation : Suisse, la Côte
Re: Une expression qui vous horripile
Ce qui m'horripile ce sont les hipster de garage, les pseudo lecteurs du dimanche prennent la posture du outrés et des gênés par l'expression "au jour d'aujourd'hui" utilisé par Balzac lui même.
Dernière édition par Khermit le Jeu 25 Sep 2014 - 21:50, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: Une expression qui vous horripile
Eh bien qu'est-ce que tu vas dire de moi ? J'ai tendance à éviter de trop employer aujourd'hui et le remplacer parfois par ce jour.
Pieyre- Messages : 20908
Date d'inscription : 17/03/2012
Localisation : Quartier Latin
Re: Une expression qui vous horripile
N'est pas Balzac qui veut, non plus... Relax. Quand tout le monde le dit, en permanence, ça se teinte d'une bonne dose d'absurdité. Je doute que Balzac lui-même l'ait utiliséE à chaque page.
- Spoiler:
- Je préfère encore être une "pseudo" lectrice du dimanche, qu'une lectrice du dimanche tout court.
Mowa- Messages : 4392
Date d'inscription : 07/07/2012
Age : 56
Localisation : Suisse, la Côte
Re: Une expression qui vous horripile
Mowa a écrit:N'est pas Balzac qui veut, non plus... Relax. Quand tout le monde le dit, en permanence, ça se teinte d'une bonne dose d'absurdité. Je doute que Balzac lui-même l'ait utiliséE à chaque page.
- Spoiler:
Je préfère encore être une "pseudo" lectrice du dimanche, qu'une lectrice du dimanche tout court.
Non.
C'est ce qu'on appelle de la domination culturelle à peu de frais.
Invité- Invité
Re: Une expression qui vous horripile
Khermit a écrit:Ce qui m'horripile ce sont les hipster de garage, les pseudo lecteurs du dimanche prennent la posture du outrés et des gênés par l'expression "au jour d'aujourd'hui" utilisé par Balzac lui même.
Plus récent, mais pas des moindres : L-F Céline l'utilise aussi, dans le Voyage, si ma mémoire est bonne.
"A minima" me donne des envies de meurtre. Une mode ("augmentation de la taxe sur le "u" " m'avait-on dit, une fois, ça m'a bien fait rire.)
Déjà, je n'aime pas les expressions "à la mode", qui deviennent virale, surtout celles issues du jargon costard...
Et puis, elle est mal employée dans 95% des cas.
Dernière édition par Subrisio Saltat. TBQI le Jeu 25 Sep 2014 - 22:21, édité 1 fois
Subrisio Saltat.- Messages : 174
Date d'inscription : 25/08/2014
Age : 37
Re: Une expression qui vous horripile
Je partage cette horripilation.Pieyre a écrit:Le fait d'employer un terme à la place d'un autre ayant pourtant un sens précis parce que ce dernier aurait reçu une connotation péjorative, particulièrement dans le cas où le nouveau terme, en raison de son usage courant, ne serait pas sujet à recevoir lui aussi une telle connotation.
Pourrait-on savoir à quel(s) endroit(s) de l'oeuvre de Balzac vous avez lu cela ?Khermit a écrit:Ce qui m'horripile ce sont les hipster de garage, les pseudo lecteurs du dimanche prennent la posture du outrés et des gênés par l'expression "au jour d'aujourd'hui" utilisé par Balzac lui même.
Re: Une expression qui vous horripile
Après vérification sur pdf c'était Zola dans L’Assommoir. (Et on le retrouve dans Sand aussi).Cyril THQI a écrit:Je partage cette horripilation.Pieyre a écrit:Le fait d'employer un terme à la place d'un autre ayant pourtant un sens précis parce que ce dernier aurait reçu une connotation péjorative, particulièrement dans le cas où le nouveau terme, en raison de son usage courant, ne serait pas sujet à recevoir lui aussi une telle connotation.Pourrait-on savoir à quel(s) endroit(s) de l'oeuvre de Balzac vous avez lu cela ?Khermit a écrit:Ce qui m'horripile ce sont les hipster de garage, les pseudo lecteurs du dimanche prennent la posture du outrés et des gênés par l'expression "au jour d'aujourd'hui" utilisé par Balzac lui même.
Dernière édition par Khermit le Jeu 25 Sep 2014 - 23:17, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: Une expression qui vous horripile
"quotient" et "intellectuel" dans la même phrase
unbeldi- Messages : 335
Date d'inscription : 11/02/2014
Re: Une expression qui vous horripile
Au hasard : proactif. Réactivité. Productivité. Non, ça me faire rire, en fait, alors j'aime bien, surtout la répétitivité.
Invité- Invité
Re: Une expression qui vous horripile
Khermit a écrit:Après vérification sur pdf c'était Zola dans L’Assommoir. (Et on le retrouve dans Sand aussi).Cyril THQI a écrit:Je partage cette horripilation.Pieyre a écrit:Le fait d'employer un terme à la place d'un autre ayant pourtant un sens précis parce que ce dernier aurait reçu une connotation péjorative, particulièrement dans le cas où le nouveau terme, en raison de son usage courant, ne serait pas sujet à recevoir lui aussi une telle connotation.Pourrait-on savoir à quel(s) endroit(s) de l'oeuvre de Balzac vous avez lu cela ?Khermit a écrit:Ce qui m'horripile ce sont les hipster de garage, les pseudo lecteurs du dimanche prennent la posture du outrés et des gênés par l'expression "au jour d'aujourd'hui" utilisé par Balzac lui même.
"Au jour d'aujourd'hui" est utilisé a deux reprises dans L'assommoir. Dans les deux cas, l'objectif est de dépeindre le langage du monde ouvrier. Ce roman ne doit-il pas avoir l'odeur du peuple ? Il est clair que Zola ne cautionne pas cette expression en l'utilisant.
Dans Le meunier D'Angibault, on retrouve cette expression à de nombreuses reprises dans la bouche de M. Bricolin pour les mêmes raisons que pour L'assommoir. Bien plus ! C'est un leitmotiv pour caricaturer M. Bricolin. Elle y apparaît d'ailleurs en italiques pour bien souligner le caractère fautif. Elle est même raillée par Marcelle qui pense : « Richesse et noblesse s'éteignent de compagnie, au jour d'aujourd'hui comme dit ce Bricolin ».
Attention donc à ne pas confondre la langue de l'auteur avec celle qu'il met dans la bouche de ses personnages pour les stigmatiser.
Re: Une expression qui vous horripile
Oui, mais l'auteur stigmatise-t-il ses personnages autant qu'on pourrait le croire ? N'y a-t-il pas une forme d'affection pour ce qu'il est censé stigmatiser ? Voila qui me donne envie de lire et relire Balzac et Zola, pour tout dire.
Et puis la répétition d' "Au jour d'aujourd'hui", marque la difficulté d'augurer de l'avenir. Ce qui est "au jour d'aujourd'hui" est la seule chose dont nous puissions être sûrs. Et encore...
Projet, oui, tu as raison Khermit, se méfier du projet. Préférer la vie comme elle va.
Et puis la répétition d' "Au jour d'aujourd'hui", marque la difficulté d'augurer de l'avenir. Ce qui est "au jour d'aujourd'hui" est la seule chose dont nous puissions être sûrs. Et encore...
Projet, oui, tu as raison Khermit, se méfier du projet. Préférer la vie comme elle va.
Invité- Invité
Re: Une expression qui vous horripile
Sans doute. Mais cela ne change rien au fond de l'affaire. L'auteur sait que l'expression est fautive. La plupart des auteurs ont recours à cette technique. Les nouvelles de Maupassant, par exemple, regorgent de phrases très mal écrites dans le but d'imiter le patois rural normand.Oregon a écrit:Oui, mais l'auteur stigmatise-t-il ses personnages autant qu'on pourrait le croire ? N'y a-t-il pas une forme d'affection pour ce qu'il est censé stigmatiser ?
Re: Une expression qui vous horripile
Intéressante cette discussion ! (malgré que je n'y aie pas été invité)
Invité- Invité
Re: Une expression qui vous horripile
Le fait de s'y intéresser est une invitation
Y a-t-il des expressions fautives en littérature ? À partir du moment où ce qui est écrit l'est pour donner un sens voulu, même pour imiter une "faute". Et puis le langage évolue. Ce qui m'horripile dans une expression est moins la faute réelle ou supposée que le sens dans lequel elle est employée. Ce qu'elle sous-entend, ce qu'elle véhicule.
Y a-t-il des expressions fautives en littérature ? À partir du moment où ce qui est écrit l'est pour donner un sens voulu, même pour imiter une "faute". Et puis le langage évolue. Ce qui m'horripile dans une expression est moins la faute réelle ou supposée que le sens dans lequel elle est employée. Ce qu'elle sous-entend, ce qu'elle véhicule.
Invité- Invité
Re: Une expression qui vous horripile
C'est au moins le cas lorsque l'auteur la reconnaît comme telle. Et avant de conclure à une faute, il faut bien rechercher les autres explications. Par exemple, lorsque Louis de robert, reproche à Flaubert le genre de l'adjectif possessif dans la phrase « C'était l'époque où le père Rouault envoyait son dinde, en souvenir de sa jambe remise », il oublie de faire l'hypothèse d'un régionalisme (un normandisme en l'occurrence).Oregon a écrit:Y a-t-il des expressions fautives en littérature ?
Re: Une expression qui vous horripile
Oui, ça rejoint ma réflexion sur le fait d'être conscient du sens pour pouvoir le détourner. Dans ce cas, c'est bien de jeu de mot ou de création qu'il s'agit et non pas d'employer une expression pour une autre. Bien que, parfois, en voulant dire quelque chose la langue fourche et ça donne un sens parfait.
Quelqu'un me parlait de "plus pire" employé de plus en plus fréquemment, ce qui l'horripile. Je l'emploie souvent, parce que je trouve que ce pléonasme intrinsèque renforce l'idée du pire que pire. Sans la prendre au sérieux non plus.
Quelqu'un me parlait de "plus pire" employé de plus en plus fréquemment, ce qui l'horripile. Je l'emploie souvent, parce que je trouve que ce pléonasme intrinsèque renforce l'idée du pire que pire. Sans la prendre au sérieux non plus.
Invité- Invité
Re: Une expression qui vous horripile
Tant qu'à faire, il me semble que très pire serait préférable à plus pire. En effet on dit bien excessivement pire. Ce qui me choque dans plus pire, ce n'est pas que ce n'est permis par la grammaire, à la façon d'un code figé qu'on ne pourrait pas faire évoluer; c'est que les termes plus et pire expriment tous deux une amplification, ce qui fait répétition.
Pieyre- Messages : 20908
Date d'inscription : 17/03/2012
Localisation : Quartier Latin
Re: Une expression qui vous horripile
L'exégèse des lieux communs de Léon Bloy présente des grands classiques dont beaucoup sont encore d'actualité.
Re: Une expression qui vous horripile
Tant que l'avenir reste à venir, tous les espoirs restent permis. Espoir que la langue reste vive et hante encore nos esprits pour de longs moments.
Dans la faute souvent se porte une ouverture que l'esprit ne saurait voir autrement. La vie et la lettre sont mouvements.
Dans la faute souvent se porte une ouverture que l'esprit ne saurait voir autrement. La vie et la lettre sont mouvements.
Invité- Invité
Re: Une expression qui vous horripile
Merci Cyril pour ce lien. Un certain nombre de ces lieux communs me paraissent horripilants mais j'en ai aussi employé quelques uns.
Cela appellerait une classification, pour distinguer entre des expressions comme :
— « Rien n'est absolu », qui n'a pas de sens comme tel;
— « Le mieux est l'ennemi du bien », qui ne saurait avoir de sens systématique;
— « Il faut manger pour vivre », qui n'apporte pas grand-chose;
— « J'ai la loi pour moi », variante de « j'ai bien le droit », qui me paraît correspondre à une vision erronée du permis et de l'interdit;
— « Être dans les nuages », métaphore usée par l'emploi trop fréquent;
— etc.
Cela appellerait une classification, pour distinguer entre des expressions comme :
— « Rien n'est absolu », qui n'a pas de sens comme tel;
— « Le mieux est l'ennemi du bien », qui ne saurait avoir de sens systématique;
— « Il faut manger pour vivre », qui n'apporte pas grand-chose;
— « J'ai la loi pour moi », variante de « j'ai bien le droit », qui me paraît correspondre à une vision erronée du permis et de l'interdit;
— « Être dans les nuages », métaphore usée par l'emploi trop fréquent;
— etc.
Pieyre- Messages : 20908
Date d'inscription : 17/03/2012
Localisation : Quartier Latin
Re: Une expression qui vous horripile
Oui, une classification serait utile. Les maximes de Grice permettent-elles de commencer cette classification ? La lecture du livre de Léon Bloy est aussi une façon d'aller plus loin qu'une simple liste.Pieyre a écrit:Merci Cyril pour ce lien. Un certain nombre de ces lieux communs me paraissent horripilants mais j'en ai aussi employé quelques uns.
Cela appellerait une classification, pour distinguer entre des expressions comme :
— « Rien n'est absolu », qui n'a pas de sens comme tel;
— « Le mieux est l'ennemi du bien », qui ne saurait avoir de sens systématique;
— « Il faut manger pour vivre », qui n'apporte pas grand-chose;
— « J'ai la loi pour moi », variante de « j'ai bien le droit », qui me paraît correspondre à une vision erronée du permis et de l'interdit;
— « Être dans les nuages », métaphore usée par l'emploi trop fréquent;
— etc.
Re: Une expression qui vous horripile
Je t'aime bienunbeldi a écrit:"quotient" et "intellectuel" dans la même phrase
Invité- Invité
Re: Une expression qui vous horripile
L'insupportable prononciation de "je l'ai fait" en "jeul l'ai fait", comme s'il y avait 2 L à l'ai !!!
Et extraordinaire qui aujourd'hui se dit extrordinaire !
On entend ça continuellement à la radio et ça me rend nerveuse !
Et extraordinaire qui aujourd'hui se dit extrordinaire !
On entend ça continuellement à la radio et ça me rend nerveuse !
folhiver- Messages : 6
Date d'inscription : 10/09/2014
Re: Une expression qui vous horripile
Le mot horripile m'horripile, ça me donne envie de m'arracher les ongles!
Carla de Miltraize VI- Messages : 5789
Date d'inscription : 10/07/2012
Age : 104
Localisation : Toulouse *** Se guérir de nos malaises de l’âme implique souvent une bonne dose d’humilité, d’accueil de la nature humaine et de sympathie envers autrui et surtout envers nous-mêmes. Daniel Desbiens
Re: Une expression qui vous horripile
"prise de tête"
et le rajout après un compliment : "c'est vrai, en plus" !
Si c'est le cas, inutile de l'ajouter, non ?!
et le rajout après un compliment : "c'est vrai, en plus" !
Si c'est le cas, inutile de l'ajouter, non ?!
folhiver- Messages : 6
Date d'inscription : 10/09/2014
Re: Une expression qui vous horripile
"un certain nombre" mis à toutes les sauces par les journalistes, qui remplace merdiquement "quelques" ou "2 ou 3".
Cette expression m'exaspère, pas vous ?
Cette expression m'exaspère, pas vous ?
folhiver- Messages : 6
Date d'inscription : 10/09/2014
Re: Une expression qui vous horripile
Le mot exaspération porte la mienne à son comble j'ai envie de me crever les yeux!
Carla de Miltraize VI- Messages : 5789
Date d'inscription : 10/07/2012
Age : 104
Localisation : Toulouse *** Se guérir de nos malaises de l’âme implique souvent une bonne dose d’humilité, d’accueil de la nature humaine et de sympathie envers autrui et surtout envers nous-mêmes. Daniel Desbiens
Re: Une expression qui vous horripile
La prononciation que tu fustiges est celle que recommande Littré.folhiver a écrit:Et extraordinaire qui aujourd'hui se dit extrordinaire !
On entend ça continuellement à la radio et ça me rend nerveuse !
Re: Une expression qui vous horripile
"Faire l'amour' est une expression très laide par rapport à ce qu'elle désigne.
Re: Une expression qui vous horripile
Cyril THQI a écrit:"Faire l'amour' est une expression très laide par rapport à ce qu'elle désigne.
Elle est malheureusement bien trop souvent très à propos...
Invité- Invité
Re: Une expression qui vous horripile
"défaire l'amour", ça pourrait être très joli pour un truc assez moche...
Kass- Messages : 6955
Date d'inscription : 26/03/2014
Re: Une expression qui vous horripile
Fata Morgana a écrit:"Penses-tu détenir la vérité".
La seule réponse spontanée qui me vient c'est: "oui, et je t'emmerde", mais bon, ça se dit pas...
J'adore en lisant ton post je suis pliée de rire car en faite j'ai envie dire la même!! Mais tu as raison ça se dit pas
Mayone- Messages : 26
Date d'inscription : 08/08/2014
Age : 41
Localisation : 06
Re: Une expression qui vous horripile
Et encore en anglais c'est pire : make love. Non seulement on fait mais on fabrique. À ce compte là je préfère encore besogner.Cyril THQI a écrit:"Faire l'amour' est une expression très laide par rapport à ce qu'elle désigne.
Pieyre- Messages : 20908
Date d'inscription : 17/03/2012
Localisation : Quartier Latin
Re: Une expression qui vous horripile
"ici c'est pas une démocratie" (+ contentement)
unbeldi- Messages : 335
Date d'inscription : 11/02/2014
Re: Une expression qui vous horripile
Pieyre a écrit:Et encore en anglais c'est pire : make love. Non seulement on fait mais on fabrique. À ce compte là je préfère encore besogner.Cyril THQI a écrit:"Faire l'amour' est une expression très laide par rapport à ce qu'elle désigne.
Oui c'est sûr, faire l'amour c'est moche tandis que besogner, ça donne drôlement plus envie.
Bon allez, sur ce je retourne à ma besogne, faut que j'amène Prosper au cirque.
Le 5 septembre- Messages : 521
Date d'inscription : 04/11/2013
Re: Une expression qui vous horripile
Au moins c'est d'un registre figuré, c'est-à-dire qu'on peut l'employer dans un certain contexte et pas dans un autre.
Autant utiliser plusieurs expressions selon moi, plutôt qu'éviter de réfléchir à ce qu'on dit.
Autant utiliser plusieurs expressions selon moi, plutôt qu'éviter de réfléchir à ce qu'on dit.
Pieyre- Messages : 20908
Date d'inscription : 17/03/2012
Localisation : Quartier Latin
Re: Une expression qui vous horripile
Si on réfléchissait toujours à ce qu'on dit on ne dirait plus grand chose.
Sinon "chatouiller le nénuphar" c'est joli aussi et cela peut s'utiliser dans plusieurs contextes.
Sinon "chatouiller le nénuphar" c'est joli aussi et cela peut s'utiliser dans plusieurs contextes.
Le 5 septembre- Messages : 521
Date d'inscription : 04/11/2013
Re: Une expression qui vous horripile
"Un ordre d'idée" dans les phrases du type : "il faudrait avoir un ordre d'idée sur cette quantité".
Pour moi c'est "une idée" ou "un ordre de grandeur".
Pour moi c'est "une idée" ou "un ordre de grandeur".
Verra- Messages : 48
Date d'inscription : 03/10/2014
Re: Une expression qui vous horripile
"J'assume" employé comme "la discussion est close puisque même si je me trompe ... j'assume".
Exemple : "Ouais, j'ai pas honte de dire ce que tout le monde pense tout bas : l'immigration est une plaie pour le pays. J'assume."
Exemple : "Ouais, j'ai pas honte de dire ce que tout le monde pense tout bas : l'immigration est une plaie pour le pays. J'assume."
Re: Une expression qui vous horripile
@ Ardel : ça c'est un bon exemple!
@mayone : "ça se dit pas? mais on le pense tellement fort que ça se voit, alors l'un dans l'autre...
"va te faire cuire un oeuf", pas mal non plus.
@mayone : "ça se dit pas? mais on le pense tellement fort que ça se voit, alors l'un dans l'autre...
"va te faire cuire un oeuf", pas mal non plus.
louise- Messages : 1420
Date d'inscription : 18/10/2014
Age : 68
Re: Une expression qui vous horripile
Ardel a écrit:"J'assume" employé comme "la discussion est close puisque même si je me trompe ... j'assume".
Exemple : "Ouais, j'ai pas honte de dire ce que tout le monde pense tout bas : l'immigration est une plaie pour le pays. J'assume."
Ça me donne envie d'être chiant !
En fait, j'aime que des gens n'aient pas le même avis que moi et que la "bien-pensance" généralisée (dans laquelle je ne me reconnais pas non plus). Les Zemour, FN, etc (pour reprendre ton exemple sur l'immigration), qui utilisent les "j'assume" à outrance offre une possibilité d'expression contradictoire. Le problème, selon moi (et ce n'est que mon avis), c'est qu'en face les gens répondent par un "j'assume" (eux aussi) qui n'exprime qu'un rejet des personnes sans réellement argumenter sur ces sujets sensibles.
Le "j'assume" généralisé est néfaste et pas seulement lorsqu'il s'applique à l'extrémisme et à ses sujets favoris.
En démocratie, il faut débattre et pas uniquement rejeter, ignorer, dédaigner, quelques soit les sujets ou la partie adverse.
Rincemaje- Messages : 2293
Date d'inscription : 09/03/2013
Age : 55
Page 8 sur 20 • 1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 14 ... 20
Sujets similaires
» Une expression qui vous horripile
» Comment vous sentez-vous quand on vous demande "Où vous voyez-vous dans 5 ans ?"
» Quelles stratégies mettez-vous en place pour vous faire plaisir, vivre vos passions,... être vous comme vous l'entendez. ?
» Resultats WAIS III : Completement perdue ! Si vous êtes Psy vous même je serai heureuse de vous lire !
» Avez-vous des astuces ou méthodes pour vous décider quand vous êtes à la croisée des chemins?
» Comment vous sentez-vous quand on vous demande "Où vous voyez-vous dans 5 ans ?"
» Quelles stratégies mettez-vous en place pour vous faire plaisir, vivre vos passions,... être vous comme vous l'entendez. ?
» Resultats WAIS III : Completement perdue ! Si vous êtes Psy vous même je serai heureuse de vous lire !
» Avez-vous des astuces ou méthodes pour vous décider quand vous êtes à la croisée des chemins?
Forum ZEBRAS CROSSING :: Prairie :: Discussions libres :: Jeux d'écriture, jeux de mots, vocabulaire
Page 8 sur 20
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum